Професионални преводи от турски на български език и обратно
ИНТЕРЛАНГ ЕООД е компания за преводачески услуги с доказан опит и утвърдена репутация на българския и международен пазар.
Ние предлагаме професионални писмени и устни преводи от турски на български и обратно, както и преводи от и на български на повече от 50 езика. Работим с преводачи и партньори в повече от 20 страни в Европа и света. На професионализма ни се доверяват както малки и средни, така и големи фирми.

Превод от турски на български
Нашите преводачи от турски на български са дипломирани филолози и специалисти в различни експертни области с доказани качества в изкуството на превода. Те са наши постоянни сътрудници, доказали своята компетентност и професионализъм.
Притежаваме ресурс да сформираме екипи от преводачи от турски на български, специалисти в съответната област, за големи проекти, изискващи изпълнение в кратки срокове. Нашите проектни мениджъри притежават умения както за планиране на проектите, така и за управление и контрол на качеството.
Оказваме съдействие при легализация на всички видове документи. Осигуряваме цялостна подготовка и провеждане на симултанни и консекутивни преводи от турски на български и обратно.
Нашите предимства
- Експертен превод от турски на български и обратно
- Спазени срокове и компетентни преводачи от български на турски език и обратно

Превод от български на турски език
За дългите години, през които оперираме на пазара у нас, ние сме придобили богата експертиза, която ни дава спокойствие и увереност, че предоставяме качествена услуга. Същевременно ние не спираме да се развиваме и да обогатяваме портфолиото си от услуги.
Имаме експертен опит в писмения превод на документи от български на турски език и обратно в широка гама от области и направления като:
- Превод от български на турски и обратно на съдебни и правни документи - договори и споразумения, правилници, съдебни решения, удостоверения за раждане, завещания, законодателни актове, тръжна документация, банкова документация и много други.
- Превод от български на турски и обратно на финансови документи за различни икономически сектори в областта на финансовото право и финансовия одит, финансови отчети, кредитни доклади, финансови анализи, банкови извлечения, проучвания на капиталови инвестиции, годишни финансови доклади и анализи, балансови отчети, инвестиционни документи.
- Превод от български на турски и обратно на медицински документи: клинични протоколи, предклинични и клинични изпитвания, заявления за разрешаване за употреба, договори за клинични изпитвания, патенти, сертификати и брошури на продукти, съобщения за лекарствена безопасност, декларации за съответствие и инструкции за употреба на медицински изделия, спецификации, епикризи.
- Превод от турски на български и обратно на техническа литература в областта на строителство и архитектура, автомобилна техника, енергетика, комуникационна и информационна техника и технологии, машиностроене и промишлено оборудване, металургия и метална промишленост, електроника, нефтена и газова промишленост и др.
- Превод от български на турски и обратно на сайтове, SEO услуги и превод за социалните мрежи.
- Превод, локализацията и адаптацията на маркетингови кампании и рекламни материали.
Изпратете ни Вашия текст за превод от турски език и срока, с който разполагате, за да получите конкретна цена. Ние ще ви отговорим своевременно.
Ако имате други въпроси, не се колебайте да се свържете с нас още сега!
Свържете се с нас още днес чрез нашата онлайн форма за запитване/заявка, по имейл или на телефон +359 2 808171. С удоволствие ще изготвим конкретна оферта с оглед на специфичните Ви изисквания.
Нашите клиенти споделят за работата си с нас
Бизнес превод от турски на български
Трябваше да преведа няколко важни и спешни бизнес кореспонденции от турски на български език. Потърсих в Интернет и попаднах на фирма Интерланг. Заявих поръчката си онлайн и в рамките на няколко часа получих готовия превод. Сътрудничеството ми с тях преобрази начина, по който водя бизнес с турски клиенти. Преводът беше прецизен и граматично верен, което беше много важно за мен. Бих препоръчал фирмата на всеки, който търси качествени езикови преводи.
Превод на документи от български на турски език
Съпругът ми е турчин и искахме да преведем нашия бракоразводен договор от български на турски език. Бяхме много притеснени, дали преводът ще бъде точен и коректен. След работата ни с Интерланг, се оказа че няма за какво да се притесняваме. Преводът беше направен от професионалист, който отлично познава и двата езика. Благодарим на преводаческата агенция за оказаното съдействие и бързо приключена задача.
Българо-турски официален превод
Търсих преводач от български на турски език за официален документ. Заложих на фирма за преводи Интерланг и не съжалявам. Преводът беше готов в рамките на няколко часа и беше много точен. Бих препоръчал агенцията на всеки, който търси преводач с богат опит и всестранна квалификация. Определено ще продължа да ползвам услугите на фирмата.
Знаете ли, че?
- Турският език принадлежи към алтайското семейство. Най-ранните свидетелства за турска писменост датират от рунически надписи от осми век върху стели (камъни или дървени плочи) по поречието на река Орхон близо до днешния Улан Батор, Монголия.
- Турският език се ползва от над 77 милиона души като първи език и други 6 милиона души като втори език, което го прави най-разпространения тюркски език в света. Говори се главно в Турция и съседните части на Близкия изток и Балканския полуостров.
- Съвременният турски литературен език е създаден в началото на 20 век по пътя на кодифицирането на народните разговорни диалекти в Анадола. Преди кемалистката революция 1918-1923 г. и провъзгласяването на Турция за република езикът се е наричал османски, по името на Османската империя, но съгласно конституцията от 1924 г. официално се утвърждава като турски език.
- Турската езикова служба, която е регулационният орган контролиращ книжовната норма на турския език, е учредена под патронажа на Мустафа Кемал Ататюрк през 1932 г.
- От основаването и до днес Турската езикова служба продължава да проучва и стандартизира турския език, като създава нови думи на мястото на заемки и новонавлизащи чуждици с турски еквиваленти.
- Ататюрк следи от близо проучванията във връзка с турския език. Малко преди смъртта си, той пише завещание, с което остава наследството си на Турската езикова служба и Турското историческо дружество. Бюджетът на тези две институции и до днес се покриват от наследството на Ататюрк.
- Турция е трета в класацията на страните ползващи Facebook, след САЩ и Великобритания.
- Метрото в Истанбул е второто най-старо в света. То започнало да действа през 1875 г.